2014年7月8日火曜日

Degital signage: JR Shinagawa Station / デジタルサイネージ:JR 品川駅






Different advertisement is on display
The number of banner like hangings suspended in both side of corridor are actually dozens of digital signage, forty-four 65” monitors in total.
It has been four years since they installed those monitors, still impressed me even this day because the amount of monitors and cost, they spent.
             
             
JR Shinagawa


通路の両側からつり下げられているバナー状のものは、実は44面の65インチディスプレー、つまりデジタルサイネージなのです。設置されてからもう4年位経ちましたがこの数(コスト)には、今でも圧倒されてしまいます。
JR 品川駅0188a5a6e945deb

2014年7月7日月曜日

Scaling the Universe: American Museum of Natural History / 宇宙の尺度:アメリカ自然史博物館


 
Scale indicator

When you seriously consider designing an exhibit for astronomy, you will face the problem of deciding haw to reflect actual scale in the limited exhibit space.  You always have to scale down the objects, galaxy, fixed stars and planets, etc when you create models and illustrations.  The problem is, you can’t make all scaled models in same reduced scale, the size gap between galaxy and planet are ‘astronomically’ so huge, now you see the point.
If you design the train museum for instance, it would much easier, you make every models, say, in 1/50 scale, simple as it is.


I found the American Museum of Natural History, they work hard to overcome this UNIVERSAL problem.  They created the colour coded scale indication system, purple for 26 power of 10, blue for 20 power of 10 and yellow, green and so on.

Clever idea!American Museum of Natural History, NYhttp://www.amnh.org







天文学の展示をデザインする事を考え始めると、限られた展示空間内にどのように実際の「スケール感」を創りだせるのかと真剣に悩む事になります。
天文分野はスケールが大きいので、銀河、恒星、惑星など実際のサイズから縮小して展示する事となります。問題は、銀河系と恒星の大きさは「天文学的」に大きさに差があるので、全てを同じ縮尺にそろえる事が出来ない事です。
例えばもし鉄道の博物館なら、全ての模型を1/50でそろえてしまう事が出来ます。
アメリカ自然博物館では、1026乗縮尺は紫、1020乗縮尺はブルー、その他の縮尺も黄色や緑等で色分けした縮尺の基準を使っていました。
賢いアイデアです!

アメリカ自然史博物館, NY













2014年7月6日日曜日

Exhibit in the public transportation: Ikebukuro Station / 公共交通機関での展示: 池袋駅



The title of this artwork is “Shiawase no Ring” or ‘Happiness Ring’ by well-known public artist Ryohei Miyata.  Basically he is a metal work artist, however, he challenged the ceramic relief for this piece.  Even his background is metal casting, metal hammering and welding; this piece shows how talented his clay modeling ability is.
This ceramic piece shows great movement, dynamic form and beautiful colours

Ikebukuro Station, Tokyo Metro

これは著名なパブリックアーティストの宮田亮平が制作した「幸せのリング」と名付けられた作品です。主に金属を扱う作家ですが、この作品では陶壁画に挑戦をしています。作家が慣れているのは鋳金、鍛金、あるいは溶接等の金属を扱う事ですが、この作品を見ると作家の造形力がいかに高いかが良くわかります。
作品の動き、ダイナミックな造形、そして美しい色使いに注目!


池袋駅、東京メトロ

2014年7月5日土曜日

Exhibit in the public transportation: Aoyama Itchoume Station / 公共交通機関での展示: 青山一丁目駅




This public art is titled as “Kacho Fugetsu”, a direct translation is ‘Flower, Bird, Wind and Moon’, which meant to be something like ‘beauty of nature’.  It is supposed to be with back lit effect, however, the trend of the energy conservation after the 2011 great earth quake, the lighting is no longer  used. 
The artist is a well-known modern art sculptor, Hachiro Iizuka, Studio 707.

Aoyama Itchoume Station, Tokyo Metro

このパブリックアートの作品名は「花鳥風月」と名付けられています。もともとは背面から照明されていたようですが、2011年の大震災以来の省エネの時流に沿って今は照明は使われていません。
作家は著名な現代美術の彫刻家、飯塚八朗・スタジオ707です。

青山一丁目駅、東京メトロ