2015年1月31日土曜日

Exhibit in comparison: Seto Gura Museum / 比較展示:瀬戸蔵ミュージアム


Showing the cast mold and product


One of the unique features of museum exhibit is, making comparison with the actual artifact/specimen, such as colour, shape, size or different age, process and function etc.
When those are compared, it is obvious to see the difference and reasons.

Seto Gura Museum, Seto, Aichi, Japan




Glazing colours
博物館の展示では実物を、形、大きさや時代、経過そして機能等の違い等を比較する展示が特徴の一つです。
比較する事によって、違いや意味が目に見えて理解できます。



瀬戸蔵ミュージアム、愛知県瀬戸市










Relief patterns



















Cast molds and products

2015年1月30日金曜日

Chronological display : Shiseido Corporate Museum / 時代順展示:資生堂企業資料館





Shiseido Corporate Museum displays there 140 years of historical materials; archive photos, documents, memorabilia and products in a square glass case that neatly aliened chronologically on the exhibit floor.

Indeed it is a cosmetics company’s museum, they know how much neatness counts.






Shiseido Corporate Museum, Kakegawa, Shizuoka Japan


資生堂企業資料館では、古い写真、書類、記念品や製品等、140年にわたる歴史的資料を、床に時代順に整然と並んだ四角いガラスケースに入れて展示しています。
さすが化粧品会社の展示施設ですね。隅々まで気配りがされた空間です。


資生堂企業資料館 静岡県掛川市

2015年1月29日木曜日

Specially decorated wrapping train : Meitetsu / 特別デザインのラッピング車両:名鉄





The red strap is the amulet
Notice the cherry blossom graphics on the ceiling
This train was specially decorated for the students who is writing entering exam for Universities.  Interior and exterior of the train was full of message for supporting their hard working on study and some of the straps are shaped like good luck amulet.


Meitetsu










この車両は、受験英のために特別な飾り付けがされています。内外装とも、応援メッセージが書かれていて、また、いくつかの吊り革はお守りとなっています。


名鉄







All hangings and posters are Messages


2015年1月28日水曜日

Contextual exhibitions : Seto Gura Museum/ 情景再現展示:瀬戸蔵Export



City of Seto  locates North East out side of Nagoya that is regarded as a center for the ceramics since 10th century in Japan. In fact, the Japanese word for ceramics is ‘Seto Mono’, means ‘Seto’s Stuff’.  In past century, their ceramic exported all over the world.  However, in recent decays, the city economics had been on wire and trying to promote her unique history and industry.
Seto Gura is such a facility, displaying the long history of ceramic industry in the region and recreate the era of their glorious era in ‘50, ‘60, and ‘70’s.

The scenery of that era was re-created n the museum and the artifact display cases and interpretive text are blended in the scenery.

Seto Gura Museum, Seto, Aichi, Japan

Interpretive texts are printed on the wooden crate lid
瀬戸は名古屋の北東に位置し、我が国の焼き物生産の中心とされてきました。日本語で焼き物を「瀬戸物」と呼ぶのはその現れです。過去1世紀くらいでは、世界中に製品が輸出されるようになりました。しかしここ数十年の経済状況は思わしくなく、市の歴史と産業の振興活性化に努めています。瀬戸蔵は長い陶器/磁器の歴史と、繁栄していた50年代、60年代、70年代の様子を再現した施設です。

当時の情景が再現され、資料の展示ケースや解説文章は情景の中に溶け込まされています。


Crete shape display cases 

Export to Middle east







North America
Contextual exhibitions : Seto Gura Museum/ 情景再現展示:瀬戸蔵




瀬戸蔵ミュージアム、愛知県瀬戸市
Europe